Biografi lin tong

Biografie (1)

Bertus Aafjes, Gerrit Achterberg, Hans Andreus, Jan Arends, Armando (i.v.), Anton Bergmann, J.C. Bloem (2x), Godfried Bomans (i.v.), Louis-Paul Boon (i.v.), F. Bordewijk, P.C. Boutens (i.v.), Menno ter Braak, Willem Brakman (i.v.), Raymond Brulez, Victor J. Brunclair (i.v.), Boudewijn Büch (i.v), Andreas Burnier (i.v.), Conrad Busken Huet, Cyriel Buysse, Jan Campert, J.B. Charles, Frans Coenen, Hendrik Conscience, Antoon Coolen, Louis Couperus, Jan Cremer
Johan Daisne (i.v.), P.A. Daum, Cola Debrot, Lodewijk van Deijssel, Maria Dermoût,  Miep Diekmann (i.v.), A. den Doolaard, Johnny van Doorn, Anton van Duinkerken, Frederik van Eeden, J.K. van Eerbeek, Jan G. Elburg, Willem Elsschot, Marcellus Emants, Henriëtte van Eyk (i.v.)
Kees Fens (i.v.), Anne Frank, P.A. de Génestet, Ida Gerhardt (i.v.), Guido Gezelle, Maurice Gilliams, Herman Gorter, Jacob Israël de Haan, Jan Hanlo, Jan de Hartog, Pé Hawinkels (i.v.), Herman Heijermans, W.F. Hermans (1 + i.v.), Abel Herzberg, Nynke van Hichtum, Han G. Hoekstra, F.B. Hotz, A.M. de Jong
Pierre Kemp, Willem Kloos, Anton de Kom, Hans Lodeizen (2x), Emmy van Lokhorst (i.v.), Lucebert (jeugd + i.v.), Herman de Man, A. Marja, Hendrik Marsman, Cissy van Marxveldt (i.v.), Jaap en Ischa Meijer, Willem de Mérode, Richard M

XIX. Steeds weer aan denken

1. Maria Dermoût

In 1971 verscheen bij de uitgever Querido het Verzameld werk van Maria Dermoût in een fraai uitgevoerde uitgave van ruim zeshonderd bladzijden. Haar afzonderlijke werken werden vele malen herdrukt. Van De tienduizend dingen en Nog pas gisteren verscheen ook een pocket-uitgave in de Salamanderreeks. - Maria Dermoût is een van de meest vertaalde Nederlandse schrijvers. Haar boeken (vooral De tienduizend dingen), werden in elf talen vertaald. Sommige verhalen verschenen in buitenlandse tijdschriften, zoals ‘De sirenen’ in Harper's Magazine van 1963. Haar werk heeft in Amerika bijzonder veel succes gehad. De tienduizend dingen bleef zelfs enige weken op de bestseller-lijst staan van de New York Times Book Review. Time en Newsweek schreven over haar en Vogue. Een uitstekende beschouwing over De tienduizend dingen verscheen in The New Yorker van 3 mei 1958. Ook The New York Times Book Review schreef zeer lovend over hetzelfde boek in het nummer van 2 maart 1958. De boeken van Maria Dermoût zijn natuurlijk ook in Nederland veel besproken in kranten en tijdschriften. Men kan daarvoor de knipselverzameling raadplegen van het Nederlands Letterkundig Museum en Docum



Hilde Janssen publiceerde eerder een boek over de schrijnende situatie van de Indonesische troostmeisjes in de Tweede Wereldoorlog. Voor Enkele reis Indonesië volgde ze drie Amsterdamse zusters en hun vriendin, die alle vier trouwden met Indonesiërs die ze in 1946, midden in de onafhankelijkheidsoorlog, vergezelden naar Java. Hun geschiedenis biedt een verrassend perspectief op de grote geschiedenis, schrijft Esther Wils.Lees verder Omgekeerde wereld→

Eerder deze maand verscheen Een humaan koloniaal – Leven en werk van Herman Salomonson alias Melis Stoke, door Gerard Termorshuizen. De biograaf kon over interessant privémateriaal beschikken om dit enerverende leven te beschrijven. Martin van der Elst besprak de biografie voor Indisch Anders. “Historicus Termorshuizen moet van het materiaal hebben gesmuld.”Lees verder Indische persgeschiedenis onder een vergrootglas→

Alfred Birney (naast schrijver ook muzikant) las Roep der verten, de langverwachte studie van Lutgard Mutsaers naar de krontjong. “Neem de missers voor lief. […] Je moet van goeden huize komen, wil je dit boek overtreffen.”Lees verder Krontjong, Indo’s en gitaren→

In 1965 verscheen Anak Kompenie van Lin Scholte, dat door een jury best

Anak Kompenie

Lin Scholte

“De schrijfster van dit boekje Anak Kompenie is een Indische huisvrouw zoals er zovele in Holland wonen, moeder van een paar volwassen kinderen. Tussen alle beslommeringen door heeft ze dit verhaal uit het kazerneleven geschreven, de werkelijke geschiedenis van haar ouders en haarzelf. Het is de uitbreiding van een ander verhaal dat door haar ingestuurd werd voor een prijsvraag van Indische jeugdherinneringen, uitgeschreven door de Indische kunstkring “Tong Tong”. Het kreeg toen de eerste prijs.”


Kenmerken

Uitgever

Moesson, Tong Tong

Uitgave

1965

Categorie: Literatuur/Romans/Poëzie

Talen Nederlands
Landen Indonesië

Beschrijving

pocket, 158 blz, in redelijke staat (rug is sleets, met potlood geschreven aantekeningen in de kantlijn), gesigneerd: P.ul. 1965 Lin Scholte

Niet meer in voorraad

Te koop via Boekwinkeltjes.nl

In 1965 verscheen Anak Kompenie van Lin Scholte, dat door een jury bestaande uit Robert van Gulik, Rob Nieuwenhuys en Margaretha Ferguson als winnaar van een schrijfwedstrijd werd aangewezen. Als een van de weinigen schreef Lin Scholte (1921–1997) met groot oog voor detail over het leven in de tangsi (kazerne) in Nederlands-Indië, waar KNIL-militairen dikwijls samenleefden met hun Indonesische vrouw en hun kinderen.  Vanwege het vijftigjarig jubileum van haar boek besteedt het Tong Tong Festival op 28 mei aandacht aan Lin Scholte, en Edy Seriese schrijft voor Indisch Anders over de plaats van Lin Scholtes oeuvre in de Indische cultuur.

“Wat ga je later worden als je groot bent?” vroeg haar aanbidder aan de vijftienjarige Lin Scholte, fietsend door het Makassar van 1937. “Schrijfster”, antwoordde zij, zonder aarzelen en in alle ernst [1]. Dat was geen gebruikelijk toekomstperspectief voor een KNIL-dochter. Huisvrouw of typiste, zoals de aanbidder samenvatte, dat was ongeveer de keuze, en het werd huisvrouw. Pas veel later en heel ergens anders werd Lin Scholte ook schrijfster. In Nederland publiceerde ze in 1965 Anak Kompenie, later gevolgd door Bibi Koetis voor altijd (1974) en Takdiran (1977), drie bundels vertellingen over het leven in haar Javaans-Nederlandse